Wednesday 8 June 2016

Glacier Explorer

对许多人来说,到纽西兰,看冰川是必须的。然而,我偕老带少的,Fox Glacier和Franz Josef Glaciers实在是太困难了,最后我决定舍弃西岸,南岛就一条线:Queenstown - Mount Cook National Park - Lake Tekapo - Christchurch - Picton。因此,纽西兰最大的冰川--Tasman Glacier--是最理所当然的选择。既然选择了Tasman Glacier,那就一定得用Glacier Explorers的服务了。Glacier Explorers位于The Hermitage Hotel底楼,客人必须在巴士启程前半小时到达“签生死状”,然后才有巴士把客人送到Tasman Lake乘艇子看冰川去。

去Tasman Lake,我们就走这一条路(不过这是我结束后拍的)

我们冰川之行的安排并不简单,基于安全考量,三岁以下的小孩子是不可以乘船看冰川的,所以,为了确保有人照顾马少,我们决定分成两组。我原打算一组是在到达Mount Cook National Park那天午后另一组在隔天早晨,但Glacier Explorer生意太好,许多团都满了,最后只好安排在同一天早上一前一后出发。为此,马少的安排可就有点儿紧张了。马少妈妈去早上九点的第一团,我则参加十一点的第二团。我必须在第一团从Tasman Lake走回巴士的途中(第二团从巴士走往Tasman Lake),把马少交给他娘。马少他娘在巴士上是给领队解释清楚了,但我却花了一些劲,才说服在酒店的工作人员允许我把马少带上巴士。


说是去看冰川,我们御寒的衣物当然是穿了不少。当时,我身后背着几公斤重的相机背包,身前抱着十公斤重的马少,那约三十分钟的行程可是走得我汗流浃背的。把马少还给他娘后,大家都松了一口气(我也喘了一口气)。

看见山与湖之间那一片如被切割的横面吗?那就是冰川

工作人员先尽量把一起出游的都归成组,然后依重量安排艇上位置。我被安排坐在艇子最后一排最外一个,好处是可以看得更清楚,坏处是艇子一快我就全身湿漉漉了。还好Glacier Explorer怜悯我们这些后排乘客,在上了艇子第一件事就是给我们后排乘客一人一件大雨衣。(别逞英雄,这雨衣是一定要穿上的,不然事后你就懊恼了)


我们领队除了要开艇子载我们去看冰川,还要给我们讲解、要给我们破冰,一点都不简单。最重要的是,这工作绝对高风险。冰川在湖底的形状和大小难预测,必须非常小心预防意外,而且,谁能预测冰川分裂的时刻和大小呢?据说2011年大地震时30,000,000 metric tons至40,000,000 metric tons的冰块分裂跌入湖内,造成3.5米高巨浪!难怪他们每个月的集训除了游泳、急救等,还包括在冰水里泡上几十分钟的,真的是“揾食艰难”。

很梦幻的蓝。对不起,我的摄影技术拍不出那绚丽的万分之一。

我们领队好几次驶近了破裂的大冰块,给我们破了冰,我们就把几块万年冰块传来递去的,舔一舔、吸一吸。那种感觉很奇妙,明明是相隔万年的,我们却在同一个时空相遇。人类的“渊远历史”,说穿了,其实也只不过弹指间……




我们那天运气不错(其实在大洋洲的那两个星期运气都很好),有好几块刚刚从大冰川分裂出的冰浮在湖面上,远看湛蓝一片,近看绿菘蓝晶莹剔透。

剔透的蓝

由于冰川是由晶体组成,年代越久远的就越稠密,射入的光线就可穿透得更远。冰川会折射蓝色光波,因此,射入的光线穿透得越远,我们肉眼所见就越蓝。(哎哟,华语语文能力有限,物理词汇说得乱七八糟的,这里贴个英语解说:Glacier ice is composed of hexagonal-shaped crystals composed of H2O molecules. The color of any naturally occurring substance is related to the relationship between the size and shape of its molecules and the way the atoms in its molecules interact with natural light. When molecules absorb light their electrons are excited to higher energy levels. Based on their size, shape and spacing, compounds absorb certain wavelengths of visible light and reflect other wavelengths. This absorption is responsible for the unique color of each substance and for glacier ice’s blue color. The longer the path that light travels in ice, the bluer it appears.)

裂了三小时左右的

从大冰川分裂出来的浮冰,时间久后表面开始融化,阳光在表面就被折射了,所以呈白色。

裂了比较久的



至于为什么Tasman Lake以及附近河流都呈灰白、奶白色,我懒得写了,从网上摘了这解说:
Rock flour or glacial flour, consists of fine-grained, silt-sized particles of rock, generated by mechanical grinding of bedrock by glacial erosion. Because the material is very small, it becomes suspended in lake / river water making the water appear cloudy. When the sediments enter a river, it turns the river’s color milky white. 
灰白色Tasman Lake

奶白色Hooker River



Thursday 2 June 2016

Aoraki/Mount Cook National Park


你能不能想像,开着车在这蜿蜒路上向着雪山奔去的激动心情?



我们在黄昏时分,沿着青蓝色的Lake Pukaki,看着雪峰随着天色变换着色彩。和雪山越靠越近的欣然愉悦,我想,你懂。



太阳余晖下,Mount Cook山脚的YHA
当我们终于到达Aoraki Mount Cook Alpine Village,太阳已经下山,天气开始转寒。我们把行李搬入YHA后才把车子泊好。我独自从停车场走回YHA,只见雪山下的小屋都已经开了昏黄灯光,寒风呼啸而过,却听屋内一阵低语一阵笑声的,感觉特别温暖。

Aoraki Mount Cook Alpine Village的住宿不多,因此YHA总是常满的。这里客人有老有少、有三五成群的有踽踽独行的、有徒步登山挑战者有悠游自在旅行家……

夜里,村内餐厅寥寥无几,YHA的厨房更是因此热闹非凡。不管你是大厨还是三脚猫功夫,这儿总有适合你大展拳脚之处。厨房内应有尽有,电饭锅、烤炉等应有尽有。

我喜欢这里地球村的感觉,饭厅里各国菜肴飘香,香港来的弄了三菜一汤、韩国来的可怜兮兮吃泡面、俄罗斯来的吃三文治、而我娘则弄了十一人份的“一锅熟”牛肉饭。

这厨房的设备究竟有多齐全呢?我家大厨当晚得以指挥大家,齐心合力给寿星妹妹弄了一个苹果蛋糕庆祝。



我们在Mount Cook的那一夜,是我们在纽西兰这十多天里最冷的一天。但位了夜空摄影,我们不畏风寒。

(还没有到纽西兰前,我可懊恼了。我总是和星空无缘,之前其次旅行都碰上月圆。特别是这一次,南岛Mount Cook、Lake Tekapo一带是Dark-sky preserve,都是观星热点,但我们在南岛时正逢月圆,观什么星呢?)

一走出户外,我就偷乐了……

银月高挂,大地被照耀得光明一片。眼前山峰白雪皑皑,一丝丝云朵温柔地覆盖在山上。虽然拍不了星空的照片,但银白色的雪山自有一番风味。再说,背向月亮往山顶望,银河依稀可见,我们知道自己就站在漫天星星下……

宁静的大地就只有我们一行,大家很认真地蹲在地上调相机设置、等待相机收光,有些人已经冷得瑟缩却依然坚持夜空摄影。



后来,我说“不然我们合照吧”,大伙儿竟然也很配合,把天寒地冻的疯狂用相机为老年的我们留一点斑驳记忆……



我设了闹钟,想要起床看“日照金山”,无奈闹钟设置错误,睡醒时窗外雪山已经白茫茫一片。


我懒惰,泡了杯泡面,对着雪山,享受我的早餐。早餐后就起程到The Hermitage Hotel参加我们的Glacier Explorer看冰川去了。


我们参加的是十一点的团,回到Hermitage酒店已经是中午一点多了,草草吃了午餐(Hermitage Hotel的午餐真叫人失望)我们就走了一小段的Hooker Valley trail,给自己一个小小安慰。



就这样子,轻轻松松的享受了一天的Mount Cook国家公园。





Tuesday 31 May 2016

意外之喜Cromwell

Lake Dunstan

Cromwell原本不在我们的行程中,但我们在Jackson Orchard得意忘形,orchard tour出来已经是下午两点了,若不在Cromwell吃午餐,事后大家必定饿死,于是特地到Old Cromwell Town Historic Reserve绕上一圈找吃的。而这一绕,值得。


Cromwell市依水而建,秋水波光粼粼。湖畔矗立着个古老小镇,活脱脱美国好莱坞西部电影的场景,是个老大的惊喜。



我们决定找家岸边的餐厅,一边看野鸭戏水,一边享受美好午餐。




就这样子误打误撞,我们进了Armando's Kitchen。这是我和薇一致认为在纽西兰十一天里最难忘的餐厅。这小小餐厅有住家的感觉,一踏入,立刻可以嗅到糕饼和咖啡的香味。里头有几张桌子,坐在弥漫着香味的餐厅里头用餐应该感觉很好。然而,它的户外太吸引人了,我们不忍辜负好天气。餐厅廊上有几张小桌,正可以让情侣对着湖细品。湖畔草地旁也放了几个插着阳伞的野餐桌,正合我们意。


在这儿品下午茶应该也很棒




















回来在网上查了一下,原来老板是在伦敦做厨师的意大利人,2011年开了这家餐厅。老板坚持用当地新鲜食材,所以基本menu很简单,daily special则都写在黑板上。我们点了Gnocchi、thin crust pizza、salad、pie等,每一样都非常美味,心情特好的。






要离开Cromwell时,老天甚至赐我们一个晴天,叫我们把Lake Dunstan的温柔给铭记心中……




Monday 30 May 2016

果园寻乐 - Jackson Orchard

原本我只打算从Queenstown直接驾车到Mount Cook National Park去,在启程的几个星期前,想到去纽西兰而不到果园好像有点儿说不过去,于是决定在这段路中增加一个停驻点--纽西兰的水果之乡Cromwell。联络了好几个果园,发觉许多果园已经不开放(大多数水果季节已过)。皇天不负有心人,最后给我找到了Jackson's Orchard

在电邮通讯中我知道除了苹果什么都没了,所以对于探访果园也没抱于太大希望。不过,当我们把车停在Jackson's Orchard的停车场,看见那一排排杏树让秋风催红,大家都乐翻了,顿时忘了自己到果园来的目的,就只忙着找一些好角度拍了无数的相片……

好不容易终于清醒过来,这才走到柜台告诉工作人员我们订了orchard tour(比预定时间迟了近一小时!)。工作人员领我们到小黄车,大家准备就绪就可以绕园去了。


小黄车绕个圈,就到了第一排苹果树。我长这么大,还是第一次看见这般果实累累的苹果树,大家乐不可支,特别是工作人员说“任採不惱”后,我们都乐疯了,直奔果树去。工作人员指出,这院子里的苹果树有个特别的脾性,在一排的苹果树,总是隔两棵方有一棵是果实累累的,其他的,应该是把营养都成全了她吧。



由于即採即吃的苹果自有一股清香,大家忍不住吃了好多。后来才发觉还有许多品种的苹果等我们品尝,还真有点儿后悔一开始吃了太多。





坐在小黄车绕园,经过杏树区,还是忍不住拍了许多照片。这一丫丫的秋意,叫人吃不着也心满意足呢。



这果园的园主其实就是Cromwell的第一任市长,家族的屋子就在园里的小山坡上,绿意怏然。


园主屋子山坡下种着好几棵核桃树,他们捡核桃的工具非常有趣,以幼细铁枝弄成的中空筒子,轻轻在草地上滚一滚,里头都是核桃。爸爸看有趣,在树下拿起工具滚动滚动,我们就有吃不完的核桃了。





水果季节已过,倒是没有看到“外劳”。但小黄车倒是绕过员工宿舍,外表看起来不错呢。这果园在没有“外劳”的时候其实也把这些chalet出租,而且允许游客free camping,如果打算在纽西兰住上几个月,倒是可以考虑在这儿住上几天。


最后,就要介绍秘密武器 -- 蜜蜂了。想要自家果园丰收,当然要劳烦蜜蜂传播花粉,于是Jackson Orchard也养蜂,靠它们辛勤劳作,我们才有水果吃呢。


每年十一月至四月,这果园都有对外开放。他们种的果树除了苹果,还有cherries, apricots, peaches, nectarines, greengages, plums, pears等。从Queenstown到Mount Cook的路途中,真的值得稍作停留的。